تقول لي زوجتي أنت كسول، تريد المال دون تعب بدني ولكنك تنجح بذلك بسبب التعب الفكري الذي تبذله وأنت تجلس أمام هذه الشاشة 12 ساعة يوميا.

إنها محقة، لم أستطع الرد عليها سوى بكلمة، هذه الشاشة وأفكاري هي ما يؤمن لكم هذه المعيشة الجيدة!

لن أطيل عليهم أكثر ولكن الهدف من هذه المقدمة أن أوضح هذا المشروع يناسب أمثالي!

بعد أن انطلقت ثورة الذكاء الصناعي وانا اتابعها بكل شغف لأن تتوائم مع توجهاتي في النجاح دون تعب بدني وأنا أجلس أمام الشاشة :mrgreen:. الفكرة رائعة حقا!

كانت آخر هذه التطورات هي دخول الذكاء الاصطناعي في الترجمة الآلية. حسنا لنأخذها مرحلة مرحلة:

ماهي الترجمة الآلية باستخدام الذكاء الاصطناعي؟

ببساطة هي علمية تدريب محركات ذكاء اصطناعي على اكبر عدد ممكن من الترجمات البشرية المحضة لجعله قادرا على محاكاتها، وتزداد دقتها كلما كان التدرب متخصصا في مجال محدد مثل الترجمة الطبية، أو التقنية، أو الهندسة… إلخ. فلا يتم استخدامه للترجمة بغير هذا التخصص.

يعني أنك ستحصل على برنامج آلي متخصص في الترجمة في مجال معين بحيث تحاكي الترجمة البشرية التي تتخللها المشاعر والكنايات والتشابيه وحتى الأمثال وتقل نسبة الأخطاء في ترجمة المصطلحات. تُصدِّر لك ترجمة تحتاج لمراجعة بشرية بسيطة أو قد لا تحتاج لها أساساً. وهو الهدف المنشود.

ماهو الفرق بين الترجمة الآلية والترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي؟

كثيرا ما يتم الخلط بين الترجمة الآلية (Automatic) مثل ترجمة جوجل ومايكروسوفت وغيرها، والترجمة باستخدام الذكاء الصناعي (AutoML). يوجد اختلافات كثيرة:

  • الترجمة الآلية حرفية وعامة / الذكاء الاصطناعي يترجم معاني متكملة ضمن السياق.
  • الترجمة الآلية عامة وغير متخصصة / الذكاء الاصطناعي يكون متخصص في مجال محدد أنت تدربه عليه.
  • الترجمة الآلية سهلة الاستخدام ولا تحتاج لتدريب محرك ذكاء صناعي خاص بك / الذكاء الاصطناعي يحتاج لعشرات آلاف الجمل ضمن تخصص محدد من مترجمين محترفين.

هذه الفروقات الأساسية.

ماهي الفائدة من الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي؟

فوائد الترجمة بواسطة الذكاء الاصطناعي:

  • زيادة الإنتاجية.
  • تخفيض تكاليف الترجمة.
  • الحصول على ترجمة أكثر دقة من الترجة الآلية.
  • جعل الترجمة متخصصة (طبي، هندس، اقتصادي،… إلخ).
  • أتمتتة مهام الترجمة لتخفيض مستوى التدخل البشري في عمليات التنسيق والنسخ.

قد تكون هناك فوائد أخرى لكل حالة على حدى ولكن هذه الفوائد بشكل عام من الترجمة بالذكاء الاصطناعي.

فوائد الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي بالنسبة لتحسين محركات البحث

  • تفادي المحتوى المنسوخ، لأن معظم مدوني الترجمة الآلية يعتمدون ترجمة جوجل القياسية بما يتسبب بتكرار المحتوى وبالتالي تكون الأولوية للأسبقية والأثوريتي الخاص بالدومين.
  • تدريب الترجمة على المصطلحات الأكثر بحثا من قبل البشر على محركات البحث بدلاً من المصطلحات المبتذلة مثل كلمة الحاسب المحمول ندربه على استخدام كلمة اللاب توب وهي أكثر بحثاً
  • سرعة الترجمة والنشر من خلال برنامج مسح وترجمة ونشر سريع يعمل كل ساعة يشكل دوري وآلي مما يحقق الأسبقية في النشر.
  • زيادة الأثوريتي الخاص بالدومين بشكل تدريجي دون تدخل بشري.

ما هي سلبيات الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي؟

يمكنني حصر سلبياتها بمايلي:

  • مصادر بيانات التدريب شحيحة على الانترنت، وفي حال دعم توفر مصادر مترجمة جاهزة دقيقة، قد تلجأ للاعتماد على مترجمين من الصفر. (مكلف ماديًا وزمانيًا).
  • رغم أن مخرجاتها أفضل من الترجمة الآلية ولكن ما تزال بحاجة لمراجعة يدوية (أقل من الآلية بنسبة 80%).

طريقة برمجة محرك ترجمة باستخدام الذكاء الصناعي؟

  • حساب على Google Cloud Console مضاف إليه بطاقة ائتمانية.
  • قاعدة بيانات لأزوج متقابلة مترجمة -مضمونة الجودة- من لغتين (عربي – انجليزي) مثلاً.
  • برنامج اكسل Microsoft Excel على الكمبيوتر.

سأقوم بتفصيل كل واحدة منهم وكيفية استخدامها بالفيديوهات على الشاشة

تجهيز حساب على Google Cloud Console وطريقة تدريب البرنامج

في هذا الفيديو موضح طريقة عمل حساب جوجل كلاود وتفعيل بروتوكول الترجمة وإنشاء مجموعة بيانات وطريقة التدريب والتقييم:

طريقة تحضير قاعدة بيانات الأزواج المترجمة للتدريب على الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي

هذه المرحلة موضحة بالفيديو بشكل كامل:

يتبع طريقة الأتمتتة بعد تدريب مودل الذكاء الاصطناعي باستخدام منصة إدارة المحتوى وورد بريس….

دراسة حالة لمشروع مدونة يعتمد على الترجمة باستخدام الذكاء الصناعي

هذه المدونة المتخصصة بالتقنية والهواتف الذكية تحديدَا جو ستارت بزنس مؤسسة بشكل كامل على هذا النظام منذ 6 شهور وتحقق الآن شهريا ما يقرب من 50 الف زيارة

  • البيئة البرمجية: PHP (ووردبريس)
  • الاتصال بمحرك الترجمة (API)
  • المصادر: مدونات إنجليزية متخصصة بالتقنية والهواتف الذكية
  • الهدف: ترجمة المحتوى الانكليزي بشكل أفضل من الترجمة الآلية ونشره بشكل آلي دون تدخل بشري